Диана Коробова. На бесконечно белой стороне. Авторецензия

Коробова Диана – поэт, критик. Родилась в 1983 г в Ангарске. С 2001 г. живёт в Санкт-Петербурге. Окончила Институт иностранных языков в 2006 году. На данный момент преподаёт английский язык (СПбГУ) и читает курс по истории английской литературы (ИИЯ). Публиковалась как поэт в литературном альманахе «Форма слова», в двух томах антологии «Литературная Евразия», в сборнике «Живая книга: сборник к 130- летию Анны Ахматовой», итоговом сборнике IV международной литературной премии «Перископ–2020» (Волгоград, 2021). Финалист конкурсов «Японская поэзия русской души», проводившегося литературно-художественным журналом «Клио и К°» (2018) (стихи опубликованы в бюллетене конкурса), и «Есть только музыка одна…», посвященного памяти Дмитрия Симонова (2021). Участница литературных курсов онлайн-школы журнала «Менестрель».

СРЕДИ МИРОВ

Сонет в прозе

 

На глади неба волн осенний лист, багряная гряда из облаков. Качает лунный парус легкий бриз. Проснулась стая белых соловьёв. Скользит по граням призрачных миров дубовый и кленовый аромат. Среди галактик разных голосов есть лишь один призывный, как набат. Среди созвездий распахнулся сад. Вспорхнули мысли, сон стряхнув земной. Играет дух, он, как ребёнок, рад вернуться в белоснежный край родной.
Здесь улицы, как розы лепестки, свобода от веселья и тоски.

ПРОЗАИЧЕСКИЙ СОНЕТ
(этимологический дублет сонета в прозе)

На глади неба лба колеблется вода, колышется резная паутина. Паук-забота сети раскидал, на них налипла суетности тина. На улице, что времени полна, — оно брусчаткой вдаль ведёт прохожих,— все полые, все в сером, все стена, все сыростью пропитаны, тревожны. На солнечной, на противоположной, на бесконечно белой стороне в потоке света три сестры (возможно, оптической иллюзии кубрет).
Растет пространство, линии текут. Часы остановились, не бегут.

 

Авторский комментарий:

 

Nomen est omen. Экспериментальные стихотворения в прозе дополнены подзаголовком «этимологические дублеты». Этот лингвистический термин подразумевает, что слова, имеющие различные значения, написание и произношение, восходят к одной основе.
Nomen est omen. Не употребляй термина всуе. По отношению к стихам он уместен, поскольку они объединены формально и тематически. Необходимые для «этимологических дублетов» различия касаются перспектив (точек зрения), с которых рассматривается тема.
Форма – продолжение содержания. Сонет (прежде всего шекспировский) ассоциируется с осмыслением таких концептов, как любовь, время, память. «Ключ сонета» — его последнее двустишие. «Здесь улицы, как розы лепестки, свобода от веселья и тоски». Многозначный символ, роза, соединяет посюсторонний и потусторонний миры, позволяя им перетекать друг в друга. «Растёт пространство. Линии текут. Часы остановились. Не бегут». Завершается бег по земному кругу, открывается туннель для перехода в мир иной.
Форма — продолжение содержания. Сближение прозы и поэзии в обоих приведенных стихах помогает удлинить интонационный поток, поставить дополнительные паузы внутри традиционной пятистопно-ямбовой строки. Читающий и слушающий дышит иначе. Привычная форма получает новую интерпретацию. Акцентное ударение в «Сонете в прозе» падает на слова «лёгкий», «дубовый», «набат», «дух», «родной», «тоски». В «Прозаическом сонете» выделены слова «раскидал», «вдаль», «тревожны», «три», «кубрет», бегут».
От чувственности к идее. Телесность стихотворения «Среди миров» создаётся благодаря конкретным образам: «лёгкий бриз», «кленовый и дубовый аромат» и др. Эпитет «дубовый» отсылает к фразеологическому обороту «дать дуба», связанному со смертью, переходом в иной мир. Переход описывается как лёгкий и быстрый. Мир иной – мир «белый», настоящий, находящийся (по-восточному) по ту сторону чувств. Телесность помогает ощутить лейтмотив тоски души по родному дому, «граду Божьему». Таким образом, средневековая августиновская эстетика укореняется в ренессансной форме, якорится на рубеже XIX и ХХ веков, а читатель путешествует не только во времени, но и в пространстве: Римская империя, Англия, Российская империя, оказываясь «подвешенным» «среди миров».
От чувственности к идее. «Прозаический сонет» — рисунок музыки, звучащей в сонете «Среди миров». Основной цвет – серый, это тревожная минорная палитра (в отличие от белого модерато первого стиха). Тревога близка к самоощущению человека начала ХХ века (время Первой мировой войны; присутствует отсылка к «Полым людям» Элиота). «Град Божий» лишь предчувствуется, он лучится на заднем плане (композиционно это «Явление Христа народу», где центральная фигура изображена вдали от основной группы). «Три сестры» — три античные мойры или три античные грации? Читатель делает самостоятельный выбор.
Пульсация. Стихотворение оказывается за пределами времени и пространства, телесно и бесплотно, возвращает нас к традиции, в то же время в нём бьётся пульс настоящего. Неровный пульс времени смены культурных парадигм.